Tuesday, May 19, 2009

Ascension of the Lord


(En español abajo.)
Long time no post, people. Please excuse the lag. Coordinating my student's Confirmation took all of my attention in the past month.

When I did the Crucifixion drawing in my last post I felt like I was in a roll and had to keep going. And since the Crucifixion of Christ is nothing without the Resurrection, I decided I wanted to make a Resurrection/Ascension drawing that would reflect the majesty of Christ. I purposely restrained myself from much tone. I wanted the drawing to have a lot of white to suggest a certain radiance. I was also conscious of leaving enough white space around the image to suggest the vastness of the heavens around Him. Nothing around Him but air and sky.

Above is the original pencil drawing. Below is a digital "ink" clean-up version that I did tonight because people at church wanted to use it for the weekly bulletin and the pencil would not reproduce well, especially when competing with other things in the cover as they wanted to use it.

(In English above.)
Tanto tiempo, gente. Por favor perdonen la tardanza. Coordinar la Confirmación de mis estudiantes ocupó toda mi atención en el último mes.

Cuando hice el dibujo anterior de la crucificción me sentí que estaba caliente y tenía que seguir dibujando. Y como la crucificción de Cristo no es nada sin la resurrección, decidí que quería hacer un dibujo de la resurrección/ascensión que reflejara la magestuosidad de Cristo. Fue a propósito que limité los tonos. Quería que el dibujo tuviera mucho blanco para sugerir luminosidad. Estaba conciente de dejar suficiente espacio en blanco alrededor de la imagen para sugerir la grandesa de los cielos alrededor de Él. Nada a Su alredemor más que aire y cielo.

Arriba está el dibujo en lápiz original. Debajo está la versión en "tinta" digital que hice esta noche porque gente en la iglesia querían usarla para el boletín semanal y el lápiz no reproduce tan bien, especialmente cuando compite con otras cosas en la portada como querían usarlo.

Monday, April 6, 2009

Crucifixion of Christ

(En español abajo.)
For years I've wanted to convey the pain and suffering in a crucifixion image without being gory and relying more on an instinctual, emotional reaction to the image. Bold and graphic where the cross itself wasn't even necessary. After numerous sketches over a handful of years, as soon as I did this drawing I knew it was what I'd been looking for.

It's another example of a Meditation/Prayer drawing. This one from the NYWC in Pittsburgh last Fall. I've been wanting to make postcards and large format prints for sale, but since I've not done that in time for Holy Week, I thought I'd show you here. If anyone is interested in purchasing either, feel free to contact me.

(In English above.)
Por años he querido el dolor y sufrimiento en una imagen de la crucifición sin ser muy sangriento y con una reacción más instinctiva y emocional a la imagen. Atrevido y gráfico donde ni la misma cruz es necesaria. Después de numerosos dibujos a través de varios años, en cuanto hice este dibujo sabía que era lo que había estado buscando.

Es otro dibujo hecho como Meditación/Oración. Este también lo hice en la NYWC en Pittsburgh el otoño pasado. He estado esperando hacer postales e impresos de formato grande par avender, pero como no he hecho eso a tiempo para la Semana Santa, Pensé mostrarselas aquí. Si alguen interesa comprar alguna, siéntase en libertad de comunicarse conmigo.

Wednesday, March 11, 2009

Drawing as Prayer or Meditation

(En español abajo.)
This is an example of a drawing I did for Meditation/Prayer. It was done in November 2007 during the National Youth Workers Convention in St. Louis. It is one of my favorite drawing from ALL of 2007.

In this image I wanted to picture Christ while the cross is still on the ground. I imagine this must have been one of the worst moments he experienced. The dread and expectation of the nails about to pierce his hands and feet must have been unbearable. Maybe he was even hyperventilating. Maybe out of breath? He must have had a sense of claustrophobia with all the soldiers surrounding him. Some holding him down while others hammered in the nails. I imagine that about all he could see clearly if anything was the open sky above him. I imagine Christ looking up at heaven looking for some comfort and at best finding a cloudy turbulent sky. Yet that sky was brighter than all the shadowy soldiers that blocked what little light might be filtering through those clouds.

Maybe it's because seeing is so important to me that, but the thought of not being able to even see the comforting eyes of family an friends in the crowd would have been unbearable for me even if I was ready for the rest. Thank God my salvation is not dependent on me. I would have failed miserably.


(In English above.)
Este es un ejemplo de un dibujo que hice como meditaión/oración. Lo hice en noviembre de 2007 durante la Convención Nacional de Trabajadores Juveniles en San Louis. Es mi dibujo favorito de TODO el 2007.

En esta imagen quería ilustrar a Cristo en la cruz mientras ésta estaba todavía en el piso. Me imagino que debe haber sido uno de los peroes momentos que experimentó. El terror y la expectative de los clavos a punto de quebrar sus manos y pies debe haber sido inaguantable. Tal vez hiperventilaba. ¿Tal vesz hasta estaba sin aire? Debe haber tenido un sentido de claustrofobia con todos los soldados a su alrededor. Algunos lo aguantaban mientras otros lo martillaban. Me imagino que todo lo que podía ver si algo era el cielo sobre él. Me imagino a Cristo mirando al cielo buscando algo de consuelo y a lo mejor haber encontrado un cielo nublado y turbulento. Aún así ese cielo era más brillante que las figuras sombreadas de los soldados que bloqueaban la poca luz que se pudiera estar filtrando por esas nubes.

Tal vez sea porque my visión es tan importante para mi, pero el pensar que no pudiera ver si quiera las miradas de consolación de mis familiares y amigos entre la gente hubiera sido inaguantable para mi aún si hubiera estado preparado para el resto. Gracias a Dios mi salvación no depende de mi. Hubiera fracasado miserablemente.

Monday, March 2, 2009

Lent Is

(En Español abajo.)
This is my latest comic. With the beginning of Lent here, I imagined I was at a coffee house chatting with one of my students who had genuine questions about Lent and the whole idea of making sacrifices for 40 days.

The art itself uses art I originally created as a sketch or comic panel previously. The first panel is actually the last from a previous comic. The bottom image of Christ holding the light that guides the person's path in a sea of total darkness comes from a sketch I did during meditative prayer at a retreat some years ago.

(In English above.)
Este es mi más reciete comic. con la llegada de la cuaresma, me imagine que estaba en un café hablando con uno de mis estudiantes quien tenía una pregunta genuina sobre la cuaresma y la idea de hacer sacrificios por 40 días.

El arte es arte que originalmente hice como bocetos u otro panel en un comic previo. El primer panel es el último panel de un comic previo. La imagen abajo de Cristo aguantando la luz que guía a la persona en en mar de total oscuridad viene de un dibujo que hice durante una oración de meditación durante un retiro hace unos años.

Wednesday, February 18, 2009

Get Your Faith On

(En español abajo.)
From an old drawing to a recent drawing. The "Get Your Faith On" logo was done by Church Artworks for the Diocese of Arlington for it's annual theme during this the year of St. Paul.

Here's how my rendition of it came to be:

For months I'd been trying to better understand the mystery of God's presence in us and ours in Him in my own prayer and meditations. This came to a climax during WorkCamp, where I'd often be inspired by the teens and felt like drawing iconic figures of teens wearing WorkCamp garb. The icon that is the dress code of WorkCamp became a symbol of Christian service to me. I later used variations of that icon in weekly church bulletin comic strips. (More on that in future posts.)

It still surprises me how God slowly reveals Himself. Experiences set apart by months: from the retreat where I first started struggling with this paradox of "God in us and us in Him"; to a WorkCamp prayer I made up*; to a powerful Adoration experience–also during WorkCamp; to the moment I did the drawing at a youth ministry convention. All these things came to a head in a moment of meditative inspiration when I decided I wanted to do something I that would convey an ideal. And that is how I came up with a superhero-style version of the "Put our Faith On" logo wearing the standard WorkCamp garb. An ideal figure dressed with the clothes of service, soaked in the Holy Spirit, filled with a joy that cannot be contained, and reflecting the light of Christ.

* My workCamp prayer. Good and gracious God, I present my fears and imperfections at the foot of the cross. May you polish my soul that I may reflect the light of Christ for our teens. Amen.


(In English above.)
De un dibujo viejo a uno más reciente. El logo de "Get Your Faith On" fue hecho por Church Artworks para la diocesis de Arlington para el tema anual durante el año de San Pablo.

Es así como mi versión nació:

Llevaba meses tratando de entender el misterio de la presencia de Dios en nosotros y la nuestra en Él en mis oraciones y meditaciones. Las mismas llegaron a un climas durante WorkCamp, donde a menudo me inspiraban los adolescentesy deseaba dibujar fuguras icónicas de adolescentes vestidos con la ropa de WorkCamp. The ícono que es la vestimenta de WorkCamp se convitió para mi en un símbolo de servicio cristiano. Luego usé variaciones de ese ícono en comics en el boletín semanal de la iglesia. (Más sobre eso en escritos futuros.)

Todavía me sorprende como Dios se nos revela poco a poco. Experiencias separadas por meses: empezando por el retiro donde primero comence a pensar en la paradoja de "Dios en nosotros y nosotros en Él"; hasta una oración que me invente* en WorkCamp; hasta una experienceia de Adoración–también durante WorkCamp; hasta el momento que hice el dibujo en una convención de ministerio juvenil. Todo esto culminóo en un momento de inspiración meditativa cuando decidí que quería hacer algo que comunicara un ideal. Y fue así que hice una versión del logo de "Put our Faith On"en estílo de superheroes con vestimenta de WorkCamp. Una figura ideal vestida con la tela del servicio, empapada en el Espíritu Santo, llena de una alegría que no se puede contener, y reflejando la luz de Cristo.

* Mi oración de WorkCamp. Bueno y grandioso Dios, te presento mis faltas e imperfecciones al pie de la cruz. Pule mi alma para que refleje la luz de Cristo a nestro jóvenes. Amen.

Tuesday, February 10, 2009

One has to start somewhere...

(En español abajo.)
I figure a good place to start this blog is with a portrait of Christ. I did this pen and ink drawing back in high school. It's all from my head, having used no reference. Back then I had not studied the human figure much, except from a few books, so I was mostly relying on intuition. What I still like about this drawing, the reason so many people like it, and the reason my mom still pulls it out for her students' to see during Lent every year is the expression. I guess knowing so little about anatomy back then, the sense of tender love in the midst of so much suffering was something that I could somehow relate to, connect to, and more importantly convey. I hope that somehow this image helps you discover an aspect of the person of Christ as it did for me.

(In English above.)
Me parece que un buen lugar para comenzar este blog es con un retrato de Cristo. Hice este dibujo en tinta cuando estudiaba en escuela superior, secundaria. Es de mimente sin uso de referencia alguna. En ese entonces no había estudiado mucho la figura humana, excepto en algunos libros, así que dependí mucho de mi intuición. Lo que todavía me gusta de este dibujo, la razón por la que muchas personas le gusta, y la razón por la que mi mamá lo saca todos los años para que sus estudiantes lo vean durante la Cuaresma es la expresión. Me imagino que sabiendo tan poco sobre anatomía en ese entonces, el sentido de amor cariñoso en medio de tanto sufrimiento era algo con lo que de alguna manera me podía relacionar, hacer conección, i más importante aún, comunicar. Espero que de alguna manera esta imagen le ayude a descubrir un aspecto de la persona de Cristo como lo hizo para mi.